Talk:Shanghai dialect
OED uses Shanghainese (as opposed to Shanghaiese) for the language/people and Shanghailander for the people. --Menchi 00:10, 5 Jun 2004 (UTC)
Yes why is this article under Shanghai dialect. In general, it is improper to call any of the Chinese languages dialects because they are generally mutually unintelligible. It is a fiction created by China for the purpose of national unity.--Amerinese 18:55, 24 Mar 2005 (UTC)
Since the new format, a number of Unicode IPA characters do not display correctly anymore. This affected Shanghai dialect, Hakka and other language pages I've edited. I think it has something to do with the automatic insertion by the software of the meta tag for the charset. Can anyone do anything about it? Dylanwhs 20:00, 5 Jun 2004 (UTC)
- Change Skin under Preferences back to Default/standard. --Menchi 01:39, 29 Jun 2004 (UTC)
- The IPA needs to be marked with the IPA template. Compare [i y ɿ ɥ e ø E ə ɵ a ɒ ɔ ɤ o u] with the template, and [i y ɿ ɥ e ø E ə ɵ a ɒ ɔ ɤ o u] without. This seems to have been done in part, but not completed. rossb 13:08, 25 Feb 2005 (UTC)
- I've now added the IPA template. But I suspect the E symbol in rimes is wrong (it's not an IPA character). Can anyone elucidate? rossb 07:15, 28 Feb 2005 (UTC)
- The capital E is a symbol which should be of a slightly smaller size, but I can't find it in the list of IPA symbols I was working with originally. Dylanwhs 00:48, 20 Mar 2005 (UTC)
Romanizations
[edit]I don't know Shanghainese so could someone explain all the romanization schemes shown in the Common Words and Phrases in Shanghainese section and why they all need to be there? --Umofomia 20:56, 19 Mar 2005 (UTC)
- I don't speak Shanghainese either, though I did write quite a lot of the phonology bits. I've some books on learning SH dialect, and they're romanised, and different to the one given in this page. Perhaps a SH speaker should elucidate the intricacies, and correlate the IPA with the romanisation. Dylanwhs 00:48, 20 Mar 2005 (UTC)